CALIBRACIONES: Los antiritmos en la poesía de Bonza & Seguel

*Calibraciones.

Bonza & Seguel

Petalurgia, Colección Versalia.

Madrid. España, 2021.

pp (41).

 

 Norys Saavedra Sánchez

 

En Calibraciones ¿Podemos ser un instrumento de medición que ajuste en mayor o menor medida el poema y la imagen? Calibraciones, es la novedosa Plaquette del escritor chileno-venezolano Marcelo Seguel Bon (Santiago de Chile, 1963) y la Artista e ilustradora Adriana Elisa Bonza (Argentina). Este dueto, híbrido de dos cabezas que apuesta con esta obra a expresar su creatividad y salir de la zona de confort y cotidianidad en las publicaciones. Es una plaquette a dos manos que expresa altos niveles de proporción armónica pero con intensidad de contenidos y con una base que fluctúa en antiritmos pero que, en su proporción van con la frecuencia de ondas espaciales sincronizadas.

En Calibraciones podemos sumergirnos en tres estados, uno de ellos referente al concepto de la imagen, otro a la Mujer como país, región, cultura, mezcla, irreverencia, irrupción bizarra y revolucionaria de su arte (Yasuri del Mar Guasare) y un último aspecto referente a la rítmica; entre otros aspectos más  profundos de una lectura que promete. Al parecer Bonza & Seguel han trabajado la conceptualización de esta plaquette con la inteligencia de presentar al pintor (ilustrador-poeta) o viceversa como cara y sello de una misma moneda que se despliega en varios sentidos y direcciones para bien de esta obra y ganancia para los lectores. Bonza se encarga de concretar en cada página el aspecto visual con sus collages irreverentes, cercanos al surrealismo, iluminados por la originalidad. A simple vista podríamos detallar la mística y la estética audaz en las imágenes. Sin embargo iría más allá de este sentido, podría decirse que en profundidad hay una simbología, que no sé si es trabajada concientemente o inconsciente, pues hay símbolos oníricos desplegados que van aún más allá de lo que seguramente idearon para este proyecto. Esta simbología que conecta a la psiquis de lo individual al inconsciente colectivo. Hermann Bauer dice en: Historiografía del Arte (1980):« Visher define en principio el símbolo como la conexión entre imagen y significado a través de un punto de comparación, definición en la que la palabra “imagen” quiere decir cualquier objeto visible y el término “significado” se refiere a cualquier concepto, fuese cuál fuere la esfera ideológica de la cual haya sido tomada...» (p.117). Podríamos entonces acotar que cada imagen y collage desplegados con los textos devienen en un todo y en una nada, prestos como polos opuestos a que los calibremos según nuestro sentir. Palabra e imagen forman un animal de dos cabezas encantadoras. Con Bonza & Seguel evocamos ese conjunto vigoroso, fuerte, contundente e irreverente que aporta una grata experiencia sensorial cuando abrimos sus páginas...



 

Por otra parte Marcelo Seguel Bon sabe apostar con su propia rítmica a cada asunto del poema como un cuerpo que corre en sentido contrario a las agujas del reloj, pero no desorientado en su trayectoria espacial, es un asunto que está directamente vinculado a su imaginación (su gran imaginación), creatividad, lecturas, vivencias (Chile/ Venezuela) y esa ruptura que le gusta experimentar en contraste con la tradición en las letras.

En el poema siguiente nos dice:


Antiritmos

« 1) Su rostro es la lluvia fosforada (c u e r p o q u e b r a d i z o) / pachama es su vestido de vapor

2) Sus manos están compuestas por un cielo extraño, que es el lancuyen, que es la textura de su ausencia

 3) Sus pies son la semilla sin raíz: urishe, el humo de una vela (a m u l e t o c a m u f l a j e)

 4) Su corazón mapuche / selk´nam. Su corazón es el soporte de su Dios, rehue (& la estridencia cósmica)

 5) Su piel reproduce la mecánica de las nubes que impregna el cielo del hombre explosión (colicura es el aire común o los despojos del amor)

 6) Su espíritu es un relato que se ha perdido (a r e n i z c a) / (lican ray es el dibujo-destino)» (p.7)

 


Como decíamos podemos encontrar otro elemento, el poeta le gusta bailar al ritmo de Yasuri del Mar Guasare. Eso...Marcelo y este libro parecen tocar ese ritmo caribeño, aunque el poeta haya nacido en Chile, es más que probada la influencia de Venezuela y el imaginario del país en su escritura. Este Caribe Atómico con reminiscencias de lo andino, la multiculturalidad venezolana que se marca como un sello original en sus poemas. Yasuri del Mar Guasare es un personaje que viene de uno de sus libros anteriores y que ha quedado como un tatuaje entre la pasión, las travesías y una búsqueda, los pintorescos nombres que se inventan en las barriadas, que a la final son las mismas de Caracas o de un Santiago de Chile. Así Yasuri con su incendio se queda en las páginas haciendo bullas:

 

4 p.m. hilito de luz (Yasuri color de incendio)

«eres la orfebre de la noche. Yasuri del Mar Guasare, fantasma en llamas, soñarás con cielos que, más tarde, serán olas, algas y hombre-arpón. Dirás, poema-escaramuza / dirás, chasquido de dedos.  Yasuri describe la lluvia sobre la mujer-ciudad con un misterio surrealista.

Mar Guasare y entre relámpagos, comprobar cada recuerdo como mixtura rozada por las aves. Yasuri vieja apariencia / mar roto /: todo con el fin de hacerte un álbum de imágenes vagamente recordadas (una canción para llorar). Las ramas que se agitan antes de la tormenta te invitan a vagabundear y a lluviar la memoria de Yasuri & hombre. Un zapato abandonado / todo choca contra diferentes nombres. Yasuri se adhiere a una nueva experiencia y se agotan las miradas / es la intensidad que escarba el aire de la tarde / según las estrellas y su polvo quemante (vestida de lluvia). Yasuri se desmaya entre árboles enfermos. ¿Volverá a mí: la noche? / La eterna noche y los grupos de la oscuridad han quedado reducidos a una canción por radio (Chongo) / Manchas informes (polvo alquímico) 2:30 p.m.» (p. 15).




Otros poetas del sur del continente también nos muestran esas otras vertientes de la escritura y las rupturas con lo tradicional, salvando las distancias, como el admirado poeta argentino Néstor Perlongher, leemos en Daysi (1987): «...el titilar de esas monedas en los boleros de estrellita/: en los tajos del corte, las hamacas, y majas que halan, entre tules/ "batón" y un follaje de sombras: junto a ese velador,/ que apagas,/ y dejas caer la cadena de plata en una palangana: la lavandina de esas/ velas con que sobas el tajo:/ no hay un corte?en esos/ botoncitos) nacarados,no hay una navaja que se lima,/ y mondada...»(p.16).

Seguel Bon en cambio evoca a Yasuri caribeña:

 

Yasuri & cielos la peste

« 1.- ¿Puedo ser feliz? / Correo aéreo con sabor a Dios: (Picoteadas ventanas costanean contra un cielo tocado por la llovizna) 2.- Beata bendición (como la penca de un pájaro) / Brazos abiertos: Mi muelle-verano con hambre 3.- Como un río / Una leyenda sube por las blancas paredes de la habitación: Sábana (como pieza primitiva) 4.- Concupiscencia. Cavilar / Cavar un hoyo / (un desierto inf i nitamente blanco) 5.- Quizás, resurrección con mis enseres abollados / En los agujeros del alma: Rehue & Cárceles 6...»( p.29).

 




Cuando leemos esta plaquette, aparte de la imagen, Yasuri y un sinnúmero de elementos, tenemos la percepción de encontrar otros puntos en medio de la lectura. Nos preguntamos si los antiritmos de Calibraciones tendrían esa influencia de la música Chilena de algún momento dado en la vida del escritor y encontraremos también sorpresas e influencias. Ciertamente en recordatorio de la Banda Chilena de Sinth pop de los años 80, Aparato Raro me atrevería a opinar que hay alguna conexión espacio-tiempo con Seguel Bon, de esta canción del referido grupo Calibraciones (1985): «La la la la la la/La la la la la la/No trates ya de disfrazar tu temor/Haciendo yoga e invocando al señor/Si eres marxista iras derecho al infierno/Si eres fascista eres peor que un cerdo.

De Seguel Bon más bien escuchamos otras miradas que también hablan de miradas:

 

 La hebilla de flores viejas & quetrupillán de aire como:

«... Sabe que la concepción del orbe es imperfecta y el atrevimiento de vivir en la incerteza como maquinaria del deseo final perdido / en marítima taquigrafía de arena / En un susurro apagado: / en pétalos de piel / (Cinematográficamente +)»

(p 21).

 



Cierto o no, quizá otros lectores encuentren otras nuevas conexiones en Calibraciones, no queda duda, después de todo de eso se trata la lectura, de transitar por diversos terrenos: 

 

Chajá

«lancuyen, narcótica del amor caribe

quetrupillán, la gallina ciega de buñuel

& desiertos

radio & vichuquen, miss papel amarillo

del cine urdaneta, penca &

traposos a chorro, menetue 4 a.m.

bolivia por el norte, rehue + suyai

dámaso ogaz, cobija, crucifixiones

del puelche chile, chacopata & pescado salado

puerto saavedra, saya

diuco, confabulación fonética &

la muerte descrita en una columna

de humo» (p.37).

 


En Calibraciones no podemos pasar por alto el hecho de que Seguel Bon nos recuerde al inolvidable poeta y artista Dámaso Ogaz, quien también provenía de tierras Chilenas, ya sea por su original obra como poeta e ilustrador que le permitió dejar un gran legado en Venezuela. Fiel a esta tradición Seguel Bon nos ha permitido disfrutar junto con Bonza de un dueto que no ha fallado en su conjunto. Quizá como Bony and Clyde la famosa pareja de aventuras, Bonza & Seguel en este caso nos atrape y su mayor crimen sería habernos hechizado con esta original plaquette.

Con estas magníficas ilustraciones y auténtica poesía no hay duda que la personalidad de esta Plaquette hará escuchar y ver con placer cada latido, cada sistema rítmico, y la posibilidad de ir articulando la secuencia de las palabras y las imágenes en un lenguaje propio. Encontraran Arte ante sus ojos...

  

*Calibraciones es parte de la colección Versalia (Poesía), de la editorial Petalurgia. Consta de 41 textos y 41 ilustraciones, edición del  año 2021. Pueden encontrar la plaquette en descarga gratuita a través de la página de la editorial Petalurgia: https://petalurgia.com/

 

Referencias

Bauer, H. (1983). Historiografía del Arte. Introducción crítica al estudio de la historia del Arte (version castellana de Rafael Lupiani) Madrid, España: Ediciones Taurus.

Bonza & Seguel. (2021). Calibraciones. Madrid. España: Editorial Petalurgia ( Colección Versalia).

Perlongher, N. (2014). Antología Díacrónica. Colección poesía del mundo. Caracas. Venezuela: Editorial El Perro y la Rana (Colección poesía del mundo).


Las puyas
Tomada del fotobook personal de Norys Saavedra